Частенько приходится читать англоязычные статьи с переводчиком. Иногда такие перлы попадаются, что я решила создать тему для их увековечивания в памяти форума.
Оригинал
Putting bedbugs to bed forever
Гугль-перевод
Ввод клопов на кровать Навсегда
Промт-переводчик
Отправлять спать клопов навсегда
Яндекс-переводчик
Положив клопов спать вечно




сюжет в новостях видела недавно
Яндекс умнее Гугла 
. Я посмотрела, он и фразу "Eat breakfast until you’re stuffed" нормально перевел. А им можно сразу страницы в интернете переводить? 





